St John Cantius Parish – Chicago

From its website:

St. John Cantius is a unique church in the Archdiocese of Chicago — helping many discover a profound sense of the Sacred through solemn liturgies and devotions, treasures of sacred art, and liturgical music.
The historic landmark church is one of the best examples of sacred architecture in the city. Located in the heart of Chicago, it is accessible by car, bus, or subway.

The parishioners of St. John Cantius love the Latin Liturgy. They see in the Sacred Rites of the Church an intrinsic beauty that has a transformative power over the soul. The Bride of Christ, the Catholic Church, understands the sacramental nature of her own liturgy, and so our Holy Mother the Church understands that beauty in liturgical gestures and monuments can reflect the beauty of God and direct the faithful towards God. This is why Catholic liturgy is enriched by an atmosphere rich with “smells and bells.” This is why the founding parishioners of St. John Cantius made great sacrifices to build a majestic parish church, replete with sacred art, meant to last for generations to come.
The Roman Liturgy enjoys, in particular, a long and glorious tradition of sacred music, which Vatican II calls “a treasure of inestimable value, greater even than any other art.” Catholics, therefore, are called, not just to sing at Mass, but to sing the Mass. At St. John Cantius a deep appreciation of sacred music is fostered. Sacred chant and polyphony, along with sacred organ music are a regular part of the liturgies of St. John Cantius Parish.
But just as the planets rotate about the sun, the hours of the Divine Office revolve around the Holy Sacrifice of the Mass, sanctifying every hour of the day and night. And so the faithful are called to join the members of the Canons Regular of St. John Cantius in singing daily the official prayer of the Church, the Divine Office. The Divine Office unceasingly chants the Davidic Psalter and joins the ceaseless singing of the choirs of angels.
In addition to the Mass and Office, the traditional customs, novenas, and devotions that accompany the seasons of the liturgical year, enhance the liturgical life of the parishioners of St. John Cantius Church. This devotional life fosters a deep love of the Real Presence of Jesus Christ in the Holy Eucharist, as well as devotion to the saints, who are the friends of God.

On Sundays, the 11:00 AM holy Mass is celebrated in the Ordinary Form (Novus Ordo) in Latin and broadcast live on “St. John Cantius Church” YouTube channel.

825 N. Carpenter St.
Chicago, IL 60642
312-243-7373

Why Latin is the correct and fitting language of the Roman Catholic liturgy

Latin is a crucial part of Catholic Tradition—not alongside it, but within it; indeed, it is that by which Tradition was transmitted in the Western world. Even if modern people all agreed that Latin should be abolished completely, it would not cease to be part of Tradition: this is an unarguable and unchangeable fact.

(…)

Latin thus possesses a quasi-sacramental function: just as Gregorian chant is “the musical icon of Roman Catholicism” (Joseph Swain), so is Latin its “linguistic icon.”

Read whole article here.

Domini nostri Iesu Christi universorum Regis – 25 Nov 2018

Sollemnitas

Ant. ad introitum Ap 5, 12; 1, 6
Dignus est Agnus, qui occísus est,
accípere virtútem et divinitátem
et sapiéntiam et fortitúdinem et honórem.
Ipsi glória et impérium in sǽcula sæculórum.

Dicitur Glória in excélsis.

Collecta
Omnípotens sempitérne Deus,
qui in dilécto Fílio tuo, universórum Rege,
ómnia instauráre voluísti,
concéde propítius,
ut tota creatúra, a servitúte liberáta,
tuæ maiestáti desérviat ac te sine fine colláudet.
Per Dóminum.

Dicitur Credo.

Super oblata
Hóstiam tibi, Dómine,
humánæ reconciliatiónis offeréntes,
supplíciter deprecámur,
ut ipse Fílius tuus cunctis géntibus
unitátis et pacis dona concédat.
Qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum.

Præfatio: De Christo universorum Rege.

Ant. ad communionem Ps 28, 10-11
Sedébit Dóminus Rex in ætérnum;
Dóminus benedícet pópulo suo in pace.

Post communionem
Immortalitátis alimóniam consecúti,
quǽsumus, Dómine,
ut, qui Christi Regis universórum
gloriámur oboedíre mandátis,
cum ipso in cælésti regno sine fine vívere valeámus.
Qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum.

© Copyright – Libreria Editrice Vaticana

Messalino in PDF con letture in lingua italiana (da stampare su fogli A3 fronte/retro)

Missalette in PDF with readings in English (to be printed on A3 sheets, front/back)

Dominica XXXIII “per annum” – 18 Nov 2018

Ant. ad introitum Ier 29, 11.12.14
Dicit Dóminus:
Ego cógito cogitatiónes pacis et non afflictiónis;
invocábitis me, et ego exáudiam vos,
et redúcam captivitátem vestram de cunctis locis.

Collecta
Da nobis, quǽsumus, Dómine Deus noster,
in tua semper devotióne gaudére,
quia perpétua est et plena felícitas,
si bonórum ómnium iúgiter serviámus auctóri.
Per Dóminum.

Super oblata
Concéde, quǽsumus, Dómine,
ut óculis tuæ maiestátis munus oblátum
et grátiam nobis devotiónis obtíneat,
et efféctum beátæ perennitátis acquírat.
Per Christum.

Ant. ad communionem Ps 72, 28
Mihi autem adhærére Deo bonum est,
pónere in Dómino Deo spem meam.
Vel: Mc 11, 23-24
Amen dico vobis, quidquid orántes pétitis,
crédite quia accipiétis, et fiet vobis, dicit Dóminus.

Post communionem
Súmpsimus, Dómine, sacri dona mystérii,
humíliter deprecántes,
ut, quæ in sui commemoratiónem
nos Fílius tuus fácere præcépit,
in nostræ profíciant caritátis augméntum.
Per Christum.

© Copyright – Libreria Editrice Vaticana

Messalino in PDF con letture in lingua italiana (da stampare su fogli A3 fronte/retro)

Missalette in PDF with readings in English (to be printed on A3 sheets, front/back)

Memoriale Domini – De modo Sanctam Communionem ministrandi

His vero ipsis modis renovatis [id est Communio sub utraque specie panis et vini] signum Convivii Eucharistici et omnimoda adimpletio mandati Christi magis perspicua et vivida sunt effecta, simul tamen plenior participatio celebrationis Eucharisticae, per sacramentalem Communionem significata, hic et illic, per hos proximos annos desiderium excitavit ad illum redeundi usum, ex quo panis Eucharisticus in fidelis manu deponitur, qui eum ipse ori suo, communicando, ingerat.
Quin etiam, in quibusdam communitatibus et locis, eiusmodi ritus est peractus, quamquam approbatio Sedis Apostolicae antea impetrata non erat, atque interdum ita, ut fidelibus opportuna praeparatio deesset.
Est quidem verum ex vetere usu fidelibus quondam licuisse divinam hanc alimoniam in manum accipere atque per se ipsos ori inferre, atque etiam, aetate antiquissima, e loco, ubi sacra fiebant, Sanctissimum secum portare, propterea potissimum ut, si forte pro Fidei confessione iis esset dimicandum, eo tamquam viatico uterentur.
Verumtamen praescripta Ecclesiae Patrumque documenta copiose testantur maximam reverentiam summamque prudentiam erga sacram Eucharistiam adhibitam. Etenim « nemo … illam carnem manducat, nisi prius adora verit », atque in ea sumenda quisque admonetur: « … illud percipe; advigilans ne quid ex ea tibi depereat » : « Corpus enim est Christi ».
Praeterea cura et ministerium Corporis et Sanguinis Domini peculiari prorsus modo sacrorum administris vel hominibus ad hoc ipsum ascitis committebantur : «Postquam vero is, qui praeest, preces absolvit, et populus omnis acclamavit, qui apud nos dicuntur diaconi panem et vinum et aquam, in quibus gratiae actae sunt unicuique praesentium participanda distribuunt, et ad absentes perferunt ».
Quare mox sacram Eucharistiam absentibus deferendi munus solis sacris administris concreditum est, hanc ob causam, ut reverentiae Corpori Christi debitae, simul ac fidelium necessitati, cautius consuleretur. Insequenti tempore, postquam eucharistici mysterii veritas, eius virtus ac praesentia Christi in eo altius explorata sunt, urgente sensu sive reverentiae erga hoc Sanctissimum Sacramentum sive humilitatis qua illud sumatur oportet, consuetudo inducta est, ut per se minister panis consecrati particulam in lingua Communionem suscipientium deponeret.
Hic sanctam Communionem distribuendi modus, hodierno Ecclesiae statu in universum considerato, servari debet, non solum quia in tradito plurium saeculorum more innititur, sed praesertim quia Christifidelium reverentiam erga Eucharistiam significat.Huiusmodi autem usus nihil de dignitate personae detrahit iis, qui ad tantum Sacramentum accedunt, atque ad eam praeparationem pertinet, quae requiritur, ut Corpus Domini modo maxime frugifero percipiatur.

Sacra Congregatio pro cultu divino – Instructio Memoriale Domini De modo Sanctam Communionem ministrandi – 29. Maii 1969

Italiano
English
Español
Français
Deutsch

Dóm svätej Alžbety – Košice Staré Mesto

Cattedrale di Santa Elisabetta – Košice (Slovacchia)
St Elizabeth Cathedral – Košice (Slovakia)

La s. Messa domenicale delle 9:00 è in lingua latina, con la partecipazione dell’ensemble vocale Gregoriana.

The holy Mass on Sunday at 9:00 AM is in Latin language, with the participation of the vocal ensemble Gregoriana.

Website.

Graduale Project

L’obiettivo del Graduale Project è registrare tutti i canti inclusi nell’attuale Graduale Graduale Romanum.

The aim of the Graduale Project is to record all of the chants included in the current Graduale Graduale Romanum.

Nazval som ho “Projekt Graduale” a jeho cieľom je nahrať všetky spevy obsiahnuté v aktuálnom rímskom graduáli – Graduale Romanum.

Marek Klein

Website.

Youtube channel.

The position of the celebrant during the Eucharistic celebration

The position of the celebrant is a vital subject in the field of liturgy. There are various views regarding the subject and the terms such as pre-conciliar, post-conciliar etc. which have arisen often in the liturgical field based on this subject. But we should bear in mind that among the oriental Churches with a few exceptions the position of the celebrant during the Holy Eucharistic celebration is not at all an issue since almost all the oriental Churches consider the ad orientem position of both the priest and the people as taken for granted. There often arise misconstructions and misconceptions regarding this subject. So it is very important that one should have a clear cut notion with regard to the position of celebrant during the liturgical celebration. This issue is of vital importance to the Syro Malabar Church, being the second biggest Catholic Oriental Church in the world. In a world where we find rapid and deep secularization tendencies, where we find the demolition of meaning of the signs and symbols through which the mysteries are accessible to the faithful, it is inevitable that the real meaning of the signs and symbols should be preserved in the Church. Therefore the ad orientem liturgical posture which has great symbolic significance deserves a serious study. This theme is discussed in this thesis in contrast to the popular liturgical feature of versus populum celebration.

Full thesis by Fr. Joseph Kalathil here.

Author’s E-mail.

Dominica XXXII “per annum” – 11 Nov 2018

Ant. ad introitum Cf. Ps 87, 3
Intret orátio mea in conspéctu tuo;
inclína aurem tuam ad precem meam, Dómine.

Collecta
Omnípotens et miséricors Deus,
univérsa nobis adversántia propitiátus exclúde,
ut, mente et córpore páriter expedíti,
quæ tua sunt líberis méntibus exsequámur.
Per Dóminum.

Super oblata
Sacrifíciis præséntibus, Dómine,
quǽsumus, inténde placátus,
ut, quod passiónis Fílii tui mystério gérimus,
pio consequámur afféctu.
Per Christum.

Ant. ad communionem Cf. Ps 22, 1-2
Dóminus regit me, et nihil mihi déerit;
in loco páscuæ ibi me collocávit,
super aquam refectiónis educávit me.

Vel: Lc 24, 35
Cognovérunt discípuli Dóminum Iesum in fractióne panis.

Post communionem
Grátias tibi, Dómine, reférimus sacro múnere vegetáti,
tuam cleméntiam implorántes,
ut, per infusiónem Spíritus tui,
in quibus cæléstis virtus introívit,
sinceritátis grátia persevéret.
Per Christum.

© Copyright – Libreria Editrice Vaticana

Messalino in PDF con letture in lingua italiana (da stampare su fogli A3 fronte/retro)

Missalette in PDF with readings in English (to be printed on A3 sheets, front/back)