Dominica XVIII “per annum” – 4 Aug 2019

Ant. ad introitum Ps 69, 2.6
Deus, in adiutórium meum inténde;
Dómine, ad adiuvándum me festína.
Adiútor meus et liberátor meus es tu;
Dómine, ne moréris.

Collecta
Adésto, Dómine, fámulis tuis,
et perpétuam benignitátem largíre poscéntibus,
ut his, qui te auctórem et gubernatórem gloriántur habére,
et creáta restáures, et restauráta consérves.
Per Dóminum.

Super oblata
Propítius, Dómine, quǽsumus, hæc dona sanctífica,
et, hóstiæ spiritális oblatióne suscépta,
nosmetípsos tibi pérfice munus ætérnum.
Per Christum.

Ant. ad communionem Sap 16, 20
Panem de cælo dedísti nobis, Dómine,
habéntem omne delectaméntum,
et omnem sapórem suavitátis.
Vel: Io 6, 35
Ego sum panis vitæ, dicit Dóminus.
Qui venit ad me non esúriet, et qui credit in me non sítiet.

Post communionem
Quos cælésti récreas múnere,
perpétuo, Dómine, comitáre præsídio,
et, quos fovére non désinis,
dignos fíeri sempitérna redemptióne concéde.
Per Christum.

© Copyright – Libreria Editrice Vaticana

Messalino in PDF con letture in lingua italiana (da stampare su fogli A3 fronte/retro)

Međugorje: Communion on the tongue

Međugorje: a new directive by Archbishop Henryk Hoser:
“By order of the pontifical delegate today, it will be possible to receive Communion only in the mouth. And no longer in the hands.”

(Source: here)

I cannot otherwise recommend the blog I linked to: it is apparently pro-Međugorje, which is an alleged apparition that we must approach with great precaution. CAVEAT LECTOR!

Međugorje: Comunione solo in bocca

Per disposizione del delegato pontificio, a partire dallo scorso 8 luglio a Međugorje è possibile ricevere la Comunione solo in bocca. E non più sulle mani.

(Fonte: qui)

Non posso peraltro raccomandare il sito a cui rimanda il link: sembra che sia pro-Međugorje, che è una presunta apparizione che bisogna accostare con grande precauzione. CAVEAT LECTOR!

Il vescovo di Gallup sulla celebrazione ad orientem

MIL ha pubblicato una traduzione in lingua italiana della recente lettera di mons. James S. Wall sulla celebrazione della s. Messa ad orientem nella Cattedrale del Sacro Cuore di Gallup (Nuovo Messico).

Ho deciso che, dopo la recente solennità del Corpus Domini, la Messa domenicale delle 11:00 sarà d’ora in poi celebrata ad orientem nella Cattedrale del Sacro Cuore di Gallup.

Murió monseñor Laise, obispo emérito de San Luis y defensor de la recepción de la Comunión en la boca

Monseñor Juan Rodolfo Laise OFMCap, obispo emérito de San Luis y decano del episcopado argentino, murió hoy a los 93 años en la casa de reposo San Padre Pío, de San Giovanni Rotondo, Italia, donde residía desde hace 17 años tras renunciar por edad al gobierno pastoral de la diócesis argentina. Será velado desde mañana en el santuario Santa María de las Gracias, de esa localidad italiana. La diócesis de San Luis lo recordará con una misa a las 19 presidida por el obispo, monseñor Pedro Daniel Martínez Perea.

[C]reemos poder afirmar que la introducción y difusión por todo el mundo de la práctica de la Comunión en la mano constituye la más grave desobediencia a la autoridad papal de los últimos tiempos.

Mons. Juan Rodolfo Laise (QEPD) “Comunión En La Mano. Documentos e Historia”, Reflexiones finales.

Diocese of Gallup (NM) – Turning Toward God

A new letter from Bishop James S. Wall regarding “ad orientem” celebration of the Mass at Sacred Heart Cathedral (read it here).

I have decided that, since the recent solemnity of Corpus Christi, the 11:00am Sunday Mass will henceforth be celebrated ad orientem at the Cathedral of the Sacred Heart in Gallup.

(Traduzione della lettera in lingua italiana qui)

Dominica XVII “per annum” – 28 Iul 2019

Ant. ad introitum Cf. Ps 67, 6-7.36
Deus in loco sancto suo;
Deus qui inhabitáre facit unánimes in domo,
ipse dabit virtútem et fortitúdinem plebi suæ.

Collecta
Protéctor in te sperántium, Deus,
sine quo nihil est válidum, nihil sanctum,
multíplica super nos misericórdiam tuam,
ut, te rectóre, te duce, sic bonis transeúntibus nunc utámur,
ut iam possímus inhærére mansúris.
Per Dóminum.

Super oblata
Súscipe, quǽsumus, Dómine, múnera,
quæ tibi de tua largitáte deférimus,
ut hæc sacrosáncta mystéria, grátiæ tuæ operánte virtúte,
et præséntis vitæ nos conversatióne sanctíficent,
et ad gáudia sempitérna perdúcant.
Per Christum.

Ant. ad communionem Ps 102, 2
Bénedic, ánima mea, Dómino,
et noli oblivísci omnes retributiónes eius.
Vel: Mt 5, 7-8
Beáti misericórdes,
quóniam ipsi misericórdiam consequéntur.
Beáti mundo corde,
quóniam ipsi Deum vidébunt.

Post communionem
Súmpsimus, Dómine, divínum sacraméntum,
passiónis Fílii tui memoriále perpétuum;
tríbue, quǽsumus,
ut ad nostram salútem hoc munus profíciat,
quod ineffábili nobis caritáte ipse donávit.
Qui vivit.

© Copyright – Libreria Editrice Vaticana

Messalino in PDF con letture in lingua italiana (da stampare su fogli A3 fronte/retro)

Dominica XVI “per annum” – 21 Iul 2019

Ant. ad introitum Ps 53, 6.8
Ecce Deus ádiuvat me,
et Dóminus suscéptor est ánimæ meæ.
Voluntárie sacrificábo tibi,
et confitébor nómini tuo, Dómine, quóniam bonum est.

Collecta
Propitiáre, Dómine, fámulis tuis,
et clémenter grátiæ tuæ super eos dona multíplica,
ut, spe, fide et caritáte fervéntes,
semper in mandátis tuis vígili custódia persevérent.
Per Dóminum.

Super oblata
Deus, qui legálium differéntiam hostiárum
uníus sacrifícii perfectióne sanxísti,
áccipe sacrifícium a devótis tibi fámulis,
et pari benedictióne, sicut múnera Abel, sanctífica,
ut, quod sínguli obtulérunt ad maiestátis tuæ honórem,
cunctis profíciat ad salútem.
Per Christum.

Ant. ad communionem Ps 110, 4-5
Memóriam fecit mirabílium suórum
miséricors et miserátor Dóminus;
escam dedit timéntibus se.
Vel: Ap 3, 20
Ecce sto ad óstium et pulso, dicit Dóminus:
si quis audíerit vocem meam, et aperúerit mihi iánuam,
intrábo ad illum, et cenábo cum illo, et ipse mecum.

Post communionem
Pópulo tuo, quǽsumus, Dómine, adésto propítius,
et, quem mystériis cæléstibus imbuísti,
fac ad novitátem vitæ de vetustáte transíre.
Per Christum.

© Copyright – Libreria Editrice Vaticana

Messalino in PDF con letture in lingua italiana (da stampare su fogli A3 fronte/retro)

Dominica XV “per annum” – 14 Iul 2019

Ant. ad introitum Cf. Ps 16, 15
Ego autem cum iustítia apparébo in conspéctu tuo;
satiábor dum manifestábitur glória tua.

Collecta
Deus, qui errántibus, ut in viam possint redíre,
veritátis tuæ lumen osténdis,
da cunctis qui christiána professióne censéntur,
et illa respúere, quæ huic inimíca sunt nómini,
et ea quæ sunt apta sectári.
Per Dóminum.

Super oblata
Réspice, Dómine, múnera supplicántis Ecclésiæ,
et pro credéntium sanctificatiónis increménto
suménda concéde.
Per Christum.

Ant. ad communionem Cf. Ps 83, 4-5
Passer invénit sibi domum
et turtur nidum, ubi repónat pullos suos.
Altária tua, Dómine virtútum, Rex meus, et Deus meus!
Beáti qui hábitant in domo tua,
in sǽculum sǽculi laudábunt te.
Vel: Io 6, 57
Qui mandúcat meam carnem et bibit meum sánguinem,
in me manet et ego in eo, dicit Dóminus.

Post communionem
Sumptis munéribus, quǽsumus, Dómine,
ut, cum frequentatióne mystérii,
crescat nostræ salútis efféctus.
Per Christum.

© Copyright – Libreria Editrice Vaticana

Messalino in PDF con letture in lingua italiana (da stampare su fogli A3 fronte/retro)